Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь

Не говори гоп пока не перепрыгнешь синоним

не говори гоп, пока не перепрыгнешь — нареч, кол во синонимов: 2 • не говори гоп, пока не перескочишь (2) • … Словарь синонимов

не говори гоп, пока не перескочишь — нареч, кол во синонимов: 2 • не говори гоп, пока не перепрыгнешь (2) • … Словарь синонимов

НЕ ГОВОРИ ГОП, ПОКА НЕ ПЕРЕЕДЕШЬ ЧОП — посл. перед.: Не говори гоп , пока не перепрыгнешь (Чоп приграничный город, последний пункт остановки поезда на границе с Венгрией). Не говори, подруга, // сама по пьянке замуж вышла /у самой муж пьяница присл. Выражение сочувствия и согласия,… … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий

Не говори гоп, пока не переедешь Чоп — (от посл. Не говори гоп , пока не перепрыгнешь не считай что л. сделанным, пока не доведёшь до конца, не увидишь результата; Чоп приграничный город, последний пункт остановки поезда на границе с Венгрией, через к рую в 70 г.г. осуществлялся выезд … Живая речь. Словарь разговорных выражений

гоп — межд. Поощрительный возглас при прыжке; понуждение к прыжку. * Не говори гоп, пока не перепрыгнешь (Посл.) … Энциклопедический словарь

ГОП — , межд. Поощрительный возглас при прыжке. Не говори г., пока не перепрыгнешь (посл.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

не считай сделанным, пока не увидишь результата — нареч, кол во синонимов: 2 • не говори гоп, пока не перепрыгнешь (2) • не говори гоп, пока не пе … Словарь синонимов

ТРУД — облагораживает человека. Виссарион Белинский Труд проклятие пьющего класса. Оскар Уайльд Я встречал очень мало людей, превозносивших тяжелый труд. И, странное дело, все они были те самые люди, на которых я работал всю жизнь. Билл Голд Обезьяна… … Сводная энциклопедия афоризмов

Работа(Посл.) — Пословицы и поговорки Россия Возраст(Посл.) * Гостеприимство(Посл.) * Дружба (Посл.) * Еда(Посл.) * Закон(Посл.) * Зло(Посл.) * Лень(Посл.) * Любовь(Посл.) * Ошибка(Посл.) * Природа(Посл.) * Работа(Посл.) * Речь(Посл.) * Родина(Посл.) *… … Сводная энциклопедия афоризмов

Делить шкуру неубитого медведя — Первоисточник басня «Медведь и два товарища» французского поэта и баснописца Жана Лафонтена (1621 1695). Примечательно, что еще в 30 х гг. XX в. в России было принято говорить: «Продавать (а не делить. Сост.) шкуру неубитого медведя». Эта версия… … Словарь крылатых слов и выражений

80 дней вокруг света (мультфильм) — 80 дней вокруг света Around the World in Eighty Days Тип рисованный Режиссёр Лэйф Грэм Сценарист Чет Стовер Компози … Википедия

Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%BD%D0%B5%20%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B8%20%D0%B3%D0%BE%D0%BF,%20%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BF%D1%80%D1%8B%D0%B3%D0%BD%D0%B5%D1%88%D1%8C/ru/xx/

В какой жизненой ситуации уместно будет употребить выражение Не говори гоп пока не перепрыгнешь

Эту пословицу применяют в тех случаях , когда человек торопится с результатами, не совершив действий, которые являются причиной этого результата. Такой человек хвастается своими еще недостигнутыми достижениями.

Вот еще некоторые пословицы-синонимы:

Не радуйся под гору: подъем круче.

Не сел — не говори «поехали».

Не говори есть, пока рыба в реке, а скажи есть, когда она в руке.

Не хвались, пока не перескочишь.

Какие слова вы начали ненавидеть из-за неправильных ударений, букв, смыслов?

А мне нравится коверкать “Е” и “Э” на европейский лад, чтобы позлить людей

Привлекает внимание и запоминается, между прочим

. А почтальон Печкин говорил “докУментов нету”.

Проблема, скорее, в отсутствии аргументов у стороннмиков Навального, которые не могут внятно объяснить, почему “Лёша-Леспромхоз” должен считаться искренним борцом с коррупцией.

1 5 6 · Хороший ответ

Какой самый мерзкий поступок, на ваш взгляд, вы совершили в своей жизни?

Мерзкий поступок был сделан мной не специально. Я была в гостях у своего парня, и сильно напилась. Осталась ночевать, естестенно, у него. Часа в четыре утра неведомая сила скинула меня с кровати, а ноги сами по себе побежали в сторону туалета. Я рыгала так, что непроизвольно, пардон, обосралась. Благо, трусов на мне в этот момент не было. Я, как шкодливый кот, насрала своему парню на коврик, который лежал в туалете. Мне было так плохо, что я мало того, что не смыла рвоту, так еще и не стала заморачиваться с уборкой дерьма. Утром коврик вымыл мой парень. Он ругал кота. Естественно, я не призналась, что на коврик насрала я, а не кот.

Люди, не напивайтесь до скотского состояния.

Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/hw.russian/v_kakoi_zhiznenoi_situatsii_umestno_budet_3ebab11f/

Идиоматический перевод «Не говори «гоп», пока не …»

Greek (Ancient)
πολλά μεταξὺ πελεὶ κύλικὸς (τε) και χεὶλεος ἄκρον

Азербайджанский
Hər şey bitənə qədər, heç nə qurtarmış sayılmaz!

Английский
many’s the slip ‘tween the cup and the lip

Английский
Il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l`avoir tué
Толкования:

Английский
First catch your hare
Толкования:

Английский
Don’t count your chicken before they are batched

Английский
to (not) count one’s eggs before they’re laid
Толкования:

Английский
it’s not over till it’s over
Толкования:

Английский
it ain’t over till the fat lady sings
Толкования:

Английский
nothing’s over till the fat lady sings

Английский
many a slip between the cup and the lip

Английский
It’s not over yet
Толкования:
,

Английский
there’s many a slip twixt the cup and the lip
Толкования:

Английский
(Don’t) put the cart before the horse
Толкования:

Белорусский
Не спяшайся паперад бацькі ў пекла

Болгарский
не впрягай каруцата пред коня
Толкования:

Греческий
Ακόμη δεν τον είδαμε, Γιάννη τον εβγάλαμε.
Толкования:
,

Греческий
Δεν χάθηκαν/τελείωσαν όλα ακόμη
Толкования:

Греческий
ακόμα δεν τον είδαμε, Γιάννη τον εβγάλαμε/βαφτίσαμε
Толкования:

Греческий
πίσω έχει η αχλάδα την ουρά

Датский
At sælge skindet før bjørnen er skudt

Испанский
de la cuchara a la boca se cae la sopa

Испанский
del plato a la boca se cae la sopa
Толкования:

Испанский
No empieces la casa por el tejado
Толкования:
, ,

Испанский
(no) Poner el carro delante de los bueyes
Толкования:

Испанский
de la mano a la boca se pierde la sopa

Итальянский
Non dire gatto se non ce l‘hai nel sacco
Толкования:

Итальянский
Non dire «gatto» se non ce l’hai nel sacco
Толкования:

Итальянский
(Non) fare i conti senza l’oste
Толкования:

Итальянский
Non dire quattro/gatto se non l’hai nel sacco

Итальянский
non tutto è perduto

Итальянский
Non vendere la pelle dell’orso prima di averlo ucciso

Итальянский
Non mettere il carro davanti ai buoi
Толкования:

Казахский
Толмай жатып «толдым» деме, болмай жатып «болдым» деме

Казахский
Асатпай жатып құлдық деме

Каталанский
no vendre la pell de l’ós abans d’haver-lo mort
Толкования:

Каталанский
(no) posar el carro davant dels bous

Латинский
multa cadunt inter calicem supremaque labra
Толкования:

Навахо
tʼáadoo danitʼání íítiʼ
Толкования:

Немецкий
das Pferd beim Schwanz aufzäumen
Толкования: Немецкий ,

Немецкий
Das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist
Толкования:
,

Немецкий
Was nicht ist, kann noch werden

Немецкий
Es ist noch nicht aller Tage Abend
Толкования:

Немецкий
Man soll das Fell des Bären nicht zerlegen, bevor man ihn getötet hat.

Немецкий
(Man soll) den Tag (nicht) vor dem Abend loben
Толкования:

Персидский
سورنا را از سرِ گشاد زدن
Толкования:

Польский
Nie dziel skóry na niedźwiedziu
Толкования:

Русский
Не ставь телегу впереди лошади
Толкования:

Русский
Не лезь впереди батьки в пекло
Толкования:
,

Русский
Поспешишь — людей насмешишь
Толкования:

Русский
Не кончено, пока не кончено
Толкования:

Словацкий
Nehovor hop kým nepreskočíš

Турецкий
Dereyi görmeden paçaları sıvama.
Толкования:
,

Турецкий
gun dogmadan neler dogar.
Толкования:

Турецкий
doğmamış çocuğa don biçmek
Толкования:

Турецкий
Dereyi görmeden paçayı sıvırma.

Турецкий
Her şey bitene kadar,hiç bir şey bitmiş değildir.

Украинский
Курчат восени рахують

Украинский
Не лізь поперед батька в пекло!
Толкования:

Французский
Il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué.
Толкования:
,

Французский
Vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué

История происхождения выражения: Не говори гоп, пока не перепрыгнешь

Значение – не радуйся раньше времени. Похожее выражение: “Не дели шкуру неубитого медведя”.

Этимология: из языка цирковых акробатов.

Возгласом “Гоп”. обозначали финал своего прыжка, что звучало сигналом для последующих действий остальных участников команды.

Из личного опыта: перед Новым годом сломал ногу. Сложным переломом.

Причем, какой-то скрытый, видимо, символизм скрывался в этой ситуации. Отправился купить говяжьи ноги. Чтобы сварить целебный суп хаш. Который весьма приятно употребить на следующее утро, первого января. Позарился на чужие ноги)

Шел не торопясь.Подскользнулся. Даже не упал. Думал — подвернул ногу. Как выяснилось — все гораздо хуже. Операция прямо накануне Нового года. Отходняк от наркоза.

Хорошо, хоть сам праздник удалось отметить дома. После чего опять вернуться в больницу. Снова став пациентом .

Три месяца скакания на костылях и постельного режима уже достали.

Рассчитывал, что сегодня избавлюсь от гипса и начну учиться ходить с новомодной тростью с фонариком и компасом.

Однако, “что-то пошло не так” )

Доктор сегодня посмотрел внимательно снимок.

Источник статьи:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector