Демон и падший ангел азазель

Многоликий Воланд

Многоликий булгаковский Воланд.

Если читать роман, не слишком задумываясь, то складывается впечатление, что Воланд является положительным персонажем, который стал покровителем для творчества и любви, героем, который старается бороться с пороками, присущими людям. Но Воланд является Искусителем и при внимательном прочтении становится заметной его многоликость. В действительности Воланд представляет собой Сатану, переосмысленного Христа, нового Мессию, таким героем, которым описывал его Булгаков в своих первых неопубликованных рукописях.

Понять многоликость Воланда можно только при внимательном прочтении «Мастера и Маргариты». Только тогда можно заметить сходство героя со скандинавским Одином, превращенным в дьявола христианскими традициями или с богом Вотаном, которому поклонялись древнегерманские языческие племена. Воланд имеет портретное сходство с масоном и великим магом графом Калиостро, который умел предсказывать будущее и помнил о событиях тысячелетней давности.

Внимательные читатели обязательно вспомнят момент, когда служащие вспоминают имя мага и выдвигают предположение, что его зовут Фаланд. Действительно, созвучно с Воландом, но не только это интересно. Мало кто знает, что Фаландом в Германии называют черта.

Облик

Какой внешностью наделил автор Азазелло? «Мастер и Маргарита» — роман, в котором непримечательных героев нет. Каждый персонаж запоминается читателю. Но внешность Азазелло наиболее выдающаяся, даже в какой-то степени мифическая.

Этот герой ростом невысок, имеет рыжую шевелюру, носит на голове котелок. В кармане у него однажды оказывается обглоданная кость, с которой он впоследствии появляется на страницах романа еще не раз. И хотя Булгаков, описывая Коровьева, использует такие слова, как «гадкий» «мерзкий на вид», стоит сказать, что «регент» вызывает больше положительных эмоций, нежели Азазелло.

«Мастер и Маргарита» (актер, сыгравший в последней экранизации — Александр Филиппенко) несколько раз пытались перенести на экран. Но сколь бы ни были талантливыми артисты, передать необычную булгаковскую атмосферу они не смогли. Она существует где-то в воображении читателя и экранизации не поддается.

Основные обязанности Азазелло

Главные обязанности Азазелло непременно связаны с насилием. Объясняя Маргарите свои функции, он признает, что его прямой специальностью является надавать администратору по лицу, подстрелить кого-либо или выставить из дома, и прочие «пустяки» такого рода. Азазелло перебрасывает в Ялту из Москвы Лиходеева, выгоняет из квартиры Поплавского (дядю Берлиоза), лишает жизни при помощи револьвера барона Майгеля. Демон-убийца изобретает волшебный крем, который дарит Маргарите, давая ей возможность приобрести ведьмовскую красоту и некоторые демонические возможности. От этого косметического средства героиня романа обретает способность летать и становиться невидимой по ее желанию.

Демон Азазель — когда он появился

Изначально Азазелем называли не демона, а давали это имя знаменитому козлу отпущения — ритуальному животному, которого иудеи ежегодно отправляли в пустыню, навесив на него все грехи народа Израиля. В ходе праздника Йом-Киппур во времена Иерусалимского Храма, ритуально сжигали одного козла, а другого отводили в пустыню. Согласно поверью, тогда и происходило чудо — перед тем, как увести козла, коэн (жрец) разрывал надвое кусок красной ткани. Один привязывался возле Храма, а второй вешался на шею козла. Если раскаяние израильтян в своих грехах было искренним, то после того, как этот козел отпущения выводился за пределы города — флажок возле Храма менял свой цвет с красного — на белый. Значение имени Азазель первоначально было не что иное, как отпущение.

Именно из этого образа впоследствии, после окончательного разрушения Храма, и сформировался внешний вид Азазеля. Демон Азазель упоминается в одном из апокрифов — знаменитой книге Еноха. Многие современные эзотерики и демонологи считают, что сам по себе демон является ничем иным, как получившим в результате столь массовых жертвоприношений. И именно из-за них же возникло общее для европейских народов архетипичное изображение различных демонов и даже самого дьявола с козлиной головой.

В целом первые записи о персонификации Азазеля как падшего ангела и демона, отвечающего за все пустыни на Земле, возникли около 3-го века до нашей эры.

История о падении Азазеля включает в себя несколько различных эпизодов. Некоторые толкователи считали именно его змеем-искусителем, который соблазнил Еву запретным плодом, однако сейчас, согласно устоявшейся традиции, в этом образе пребывал ангел Самаэль. По устоявшемуся же мнению, Азазель все же является ангелом херувимом, который подарил мужчинам искусство обращения с оружием, а женщин научил создавать различные снадобья и пользоваться косметикой. Кроме этого, некоторые считают его покровителем воровства и воровской удачи.

Происхождение

Имя Азазелло восходит к герою апокрифа книга Еноха (Ветхий Завет) падшему ангелу по имени Азазель

(ивр. ‏עזאזל — демон‏‎):

Согласно преданию Азазель был знаменоносцем армии Ада.

Вероятно, Булгакова «привлекло» сочетание в одном персонаже способности к обольщению и убийству. Именно за коварного обольстителя-сводника принимает Азазелло Маргарита во время их первой встречи в Александровском саду. Но главная функция Азазелло в романе связана с исполнением насилия. Именно он выбрасывает из Москвы в Ялту Степана Богдановича Лиходеева, изгоняет из Нехорошей квартиры дядю Михаила Александровича Берлиоза Поплавского, убивает из револьвера барона Майгеля.

В ранних редакциях это убийство Азазелло совершал с помощью ножа, более подобающего ему как изобретателю всего существующего в мире холодного оружия. В Нехорошей квартире Азазелло появляется, войдя в прихожую прямо из зеркала, то есть тоже с помощью своего изобретения.

Мистический аспект

Отдельного внимания заслуживает мистицизм в романе Булгакова. Стоит отметить, что вопрос мистики многие исследователи выставляли на первое место. Много суеверий связано с романом, каждая театральная постановка «Мастера и маргариты» проходит в напряжении, а некоторые артисты и вовсе не желают связываться с этим. Не только постановки в театре, но и съемки фильмов по роману окутаны различными необъяснимыми событиями.

С самых первых строк романа легкая мистическая атмосфера окружает каждого участника событий. Все-таки суть произведения в том, что дьявол решает посетить Москву. Однако, образ нечистого кардинально отличается от общих представлений. Воланд имеет ряд атрибутов:

  • Человеческая внешность.
  • Грамотный, собранный, мудрый, поучает героев сюжета.
  • Одет строго.
  • Имеются свои сторонники — так называемая свита: Азазелло, Коровьев-Фагот, Кот Бегемот, Гелла.

Его свита — более развязная компания. Они позволяют себе резкие шутки и использование магических приемов, дабы наказать нерадивых москвичей. Вплоть до развязки романа общество не осознает, что на самом деле взаимодействует со сверхъестественной силой, так как оно слепо по отношению к другим.

Роман про похождения Воланда в Москве является одним из самых известных работ автора. Целью было донести до общества проблематику добра и зла, соединяя бытовое и мистическое описание ситуаций. Вышеизложенные элементы прослеживаются в труде автора таким образом:

  • Философия произведения отражает идеи и мировоззрения каждого из героев.
  • Лирика включает в себя историю любви и преданности, которая стала ключевым моментом рассказа.
  • Мистика определяется непосредственным взаимодействием общества с нечистой силой, наличием магии.

В широких кругах произведение Булгакова смогло найти немало поклонников, а ряд людей занимались и продолжают заниматься детальным исследованием сюжета и текста. В романе «Мастер и Маргарита» заложены глубокие смысл и суть. Есть мнения, что автор в лице Воланда видел Сталина, а пропажи людей с квартир связаны с арестами, которые начались в те годы. Но это лишь одна из теорий. По другой версии образ Мастера взят с личности Николая Васильевича Гоголя.

Функция в свите

Каждый член свиты Воланда имеет свою роль. Азазелло выполняет роль убийцы, посланника дьявола. Именно он делает всю «грязную» работу, связанную с насилием. Сам Азазелло так характеризуют свою функцию в свите: «Надавать администратору по морде, или выставить дядю из дому, или подстрелить кого-нибудь, или какой-нибудь еще пустяк в этом роде, это моя прямая специальность».

Именно этим и занимается персонаж на протяжении всего повествования. Он перемещает Степу Лиходеева в Ялту, выгоняет из Нехорошей квартиры Поплавского, занимается убийством Барона Майгеля. Азазелло «первоклассно» владеет оружие и отлично стреляет из него. Это свойство отмечает Маргарита.

Причем, все это, как отмечает сам Азазелло, для него «пустяк».

Для Воланда Азазелло – исполнительный и организованный слуга, потому что «всегда точный и аккуратный Азазелло хотел проверить, все ли исполнено, как нужно». Герой относится к Воланду почтительно и вежливо.

Несмотря на то что герой занимает в свите второстепенное место, он участвует во многих значимых эпизодах романа. Именно он помогает Маргарите вновь обрести своего любимого – Мастера. Он заключает с ней своеобразную сделку и дает крем, которым и воспользовалась героиня ради спасения Мастера.

Одним из самых переломных моментов в повествовании становится смерть Мастера и Маргариты в реальном мире, московском мире 30-х гг. И именно «демон безводной пустыни» убивает главных героев романа.

Данная статья, которая поможет написать сочинение «Азазелло в «Мастере и Маргарите», раскрывает образ «демона-убийцы», показывает его роль в свите и в романе М. А. Булгакова в целом.

Первая редакция

   
Время начала работы над «Мастером и Маргаритой» Булгаков в разных рукописях датировал то 1928, то 1929 годом. В первой редакции роман имел варианты названий «Чёрный маг», «Копыто инженера», «Жонглёр с копытом», «Сын В.», «Гастроль». Первая редакция «Мастера и Маргариты» была уничтожена автором 18 марта 1930 года после получения известия о запрете пьесы «Кабала святош». Об этом Булгаков сообщил в письме правительству: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе…».
Работа над «Мастером и Маргаритой» возобновилась в 1931 году. К роману были сделаны черновые наброски, причём здесь уже фигурировали Маргарита и её тогда безымянный спутник — будущий Мастер, а Воланд обзавёлся своей буйной свитой.

Главные герои

Мастер

Мастер образован, знает иностранные языки, историю. Он является писателем, создавшим роман о Понтии Пилате и Иешуа Га-Ноцри, в котором представил интерпретацию событий, которые описаны в Евангелии. Мастер неприспособлен к тому времени, в котором родился и живёт. Он очень переживает, что литературные критики плохо отозвались о романе. В конце концов, Мастер сошёл с ума и сжёг рукопись романа. Воланду понравился роман, и он вернул Мастеру сожжённую рукопись и даровал ему вечный покой.

Подробная характеристика Мастера здесь.

Маргарита

Маргарита — возлюбленная Мастера, главного героя романа. Эта красивая молодая замужняя женщина, потеряв его, и не зная, где он находится, согласилась стать на ежегодном балу Сатаны королевой, так как надеется, что за это ей вернут любимого. Образ Маргариты в романе «Мастер и Маргарита» — это воплощение такой любви, ради которой человек готов на всё. Героиня старается защищать Мастера от его врагов, например, от критика Латунского. По сути, Маргарита была для Мастера единственной опорой в жизни.

Подробная характеристика Маргариты здесь.

6. Иешуа Бездомный и Иуда Майгель

Рассматривая персонажей, булгаковеды обнаружили следующие соответствия и параллели.

Воланд в Москве — Афраний в Ершалаиме.

Оба персонажа — олицетворение тайны. Серые кардиналы, правящие своей свитой. Когда Воланд говорит, что инкогнито присутствовал на суде Га-Ноцри, не был ли он в обличии начальника тайной охраны…

Поэт Иван Понырев в Москве — Иешуа в Ершалаиме.

На допросе Иешуа говорит, что ходит из города в город, стало быть дома у него нет, а псевдоним Ивана Понырева, как вы наверняка помните —Бездомный.

И Ивана, и Иешуа автор описывает в порванной одежде, потрёпанными, с синяками и ссадинами. И того, и другого в романе признают сумасшедшими.

Барон Майгель в Москве и Иуда в Ершалаиме. Оба наушники и шпионы, и оба за это поплатились.

История его падения

Служители Торы верят, что Азазель был низвергнут архангелом Рафаилем — исцеляющим ангелом, наказывающим демонов и падших ангелов, который столкнул непокорного в яму, затерянную в песках времени, и закрыл ее огромным камнем. И с того времени ждет заключенный в этой темнице Азазель, когда его выпустят, и он увидит свет. Но не знает он, что даже в момент освобождения свет останется недоступным его глазам. Согласно легенде свет он сможет увидеть, пройдя через очищающее пламя огня.

Согласно записям имама Риды: джинна Иблиса первоначально называли Харис в переводе на русский язык означает «стражник», «труженик». Аллах создал его из могущественного огня, чтобы он верно служил ему. Харис преданно нёс службу Всевышнему и тогда Ясноликий возвысил и приблизил его к себе, поставив в один ряд с высшими ангелами. Но, когда Могущественный, создав первого человека Адама, велел всем ангелам поклониться первому человеку, Харис отказался это сделать. Бог спросил Хариса: «В чем причина твоего неповиновения?». На что Харис ответил, что считает себя выше и лучше Адама, сделанного из обычной глины, в то время как Харис создан из могущественного огня.

После этих слов Всевышний разгневался и низверг джинна с небес и дал ему новое имя иблис Азраил, которое переводится как «отчаяние», «безысходность», «безнадежность». Напоследок Иблис попросил Всевышнего о том, чтобы тот отсрочил его наказание до Судного дня. Но Аллах отказался, тогда падший ангел поклялся, что совратит как можно больше верующих. Так Иблис перешел в разряд шайтанов и стал их предводителем.

В квартире Лиходеева

Азазелло в романе «Мастер и Маргарита» — персонаж, олицетворяющий жестокость. Он груб, порою хамит. Достаточно вспомнить ту же сцену в Александровском саду, когда Азазелло бросает Маргарите напоследок фразу о том, что она «изрядно постарела». Но жестокость он проявляет по отношению к другим персонажам. Сначала он появляется в квартире Лиходеева и отправляет пьяницу и гуляку, «гоняющего казённую машину», в курортный город. Затем так же резко и категорично обходится с Поплавским и Варенухой.

В жестоких расправах, которые учиняет Азазелло, обнаруживается еще одна его черта, — немногословность. Этот герой не занимается пустословием, в отличие от Фагота. Он не морочит голову наивным гражданам. Он просто делает свою работу, то есть выполняет поручения Дьявола.

В Александровском саду

Кто такой Азазелло? «Мастер и Маргарита» содержит несколько сюжетных линий. Но важную роль в повествовании играют похождения приспешников Воланда. Азазелло не столь обаятелен и красноречив, как Бегемот и Коровьев. Но в нем, в отличие от его «соратников», есть нечто по-настоящему сатанинское.

Коварство, жестокость, хитрость — всеми этими нелицеприятными чертами обладает Азазелло. Мастер и Маргарита — главные герои романа — расстаются в силу некоторых обстоятельств. Главный герой, подавленный нападками со стороны критиков, оказывается в клинике Стравинского. Маргарита тем временем страдает от невозможности узнать даже о том, жив ли он. И, пребывая в глубокой тоске, она однажды оказывается в Александровском саду. Здесь и происходит знакомство ее с Азазелло.

«Мастер и Маргарита» — книга, поражающая яркими, неповторимыми образами. Главная черта героя, о котором идет речь в этой статье, — коварство. И в этом легко убедиться, перечитав главу, в которой описана встреча в Александровском саду. Предложить возлюбленной автора романа о Пилате сделку — такова задача Азазелло. Мастер и Маргарита расстались, и снова воссоединиться они без помощи потусторонней силы не смогут. Героиня же нужна Воланду в качестве хозяйки бала. Как же справится Азазелло с этой непростой задачей?

Он поступает как истинный интриган. Сперва вступает в неспешный диалог, затем дает понять Маргарите цель своего визита. Когда же она с возмущением прерывает этот странный разговор и пытается уйти, он вслед ей произносит фразу из романа Мастера. Таким образом добивается своей цели. Маргарита готова на все ради своего возлюбленного, в том числе и стать ведьмой.

Демон Фагот — Коровьев

Чем еще запоминается Воланд и его свита читателям романа? Конечно же, ярким персонажем является представитель демонов, подчиненных дьяволу, Фагот, он же Коровьев. Это первый помощник Воланда, рыцарь и черт в одном лице. Коровьев представляется жителям Москвы переводчиком, служащим при иностранном профессоре, и бывшим регентом хора церкви.

Версий происхождения фамилии и прозвища этого персонажа несколько. Он связан и с некоторыми образами творений Ф. М. Достоевского. Так, в эпилоге романа «Мастер и Маргарита» в числе задержанных полицией людей из-за сходства фамилий с Кровьевым, упоминаются четыре Коровкина. Здесь, видимо, автор хотел указать на персонажа из повести Достоевского под названием «Село Степанчиково и его обитатели».

Также прототипами Фагота считается ряд рыцарей, являющихся героями некоторых произведений разных времен. Не исключена и вероятность того, что образ Коровьева возник благодаря одному из знакомых Булгакова. Прототипом демона мог стать реальный человек, слесарь-водопроводчик Агеич, который был редким пьяницей и пакостником. Он неоднократно упоминал в разговорах с автором романа о том, что в юношеские годы был одним из регентов хора в церкви. Это, видимо, и отразил Булгаков в ипостаси Коровьева.

«Мастер и Маргарита» Юрия Кары

   
Первой российской экранизацией стал фильм «Мастер и Маргарита» Юрия Кары, картина была снята в 1994 году. В картине в главных ролях снялись такие известные российские актеры, как Виктор Раков; Анастасия Вертинская; Валентин Гафт; Александр Филиппенко; Михаил Ульянов; Николай Бурляев и др.

   
Однако из-за конфликтов режиссера, продюсеров и претензий правообладателей С. С. Шиловского и Д. В. Писарчик фильм так и не попал на широкий экран.

   
Трудности начались еще тогда, когда выяснялось, что полная версия фильма будет продолжительностью 3 часа и 20 минут. Продюсеры решили, что это слишком много и потребовали сократить картину до двух часов, в результате чего из нее были вырезаны многие сцены и сюжетные линии. Актеры, снимавшиеся в фильме были недовольны таким требованиями, а по мнению критиков, картина получилась скомканной и не отражающей сути художественного произведения.

   
Первый и последний закрытый показ сокращённой 118-минутной версии кинофильма был сделан в рамках XXVIII Московского международного кинофестиваля. Однако в декабре 2006 года некоторые фрагменты версии просочились в сеть Интерент, разумеется, их качество оставляет желать лучшего, но количество увидевших творение режиссера увеличилось.

   
Следующей препоной на пути к экранизации оказалось сопротивление С. Шиловского. Так как Булгаков завещания не оставил, умер бездетным, а родителей к моменту его смерти тоже не стало, то наследницей стала его жена. Авторские права потом перешли к ее потомкам, сегодня ими владеет внук С.С. Шиловский и его племянница Д.В. Писарчик. А так как роман был издан в 1966 году, а не до 1942 года, то он не может считаться общественным достоянием.

Мастер и Маргарита цитаты, афоризмы, фразы

…Вздор! Лет через триста это пройдет.
…никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами всё дадут!
…но вот какой вопрос меня беспокоит: ежели бога нет, то, спрашивается, кто же управляет жизнью человеческой и всем вообще распорядком на земле? — Сам человек и управляет
…он не был многословен на этот раз. Единственное, что он сказал, это, что в числе человеческих пороков одним из самых главных он считает трусость. 
…что бы делало твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени?

В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой, ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана в крытую колоннаду между двумя крыльями дворца Ирода Великого вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат. 

В нашей стране атеизм никого не удивляет
Ведь вы мыслите, как же вы можете быть мертвы.
Вино какой страны Вы предпочитаете в это время дня?
Всё будет правильно — на этом построен мир

Все смешалось в доме Облонских, как справедливо выразился знаменитый писатель Лев Толстой.
Всякая власть есть насилие над людьми. 

Вторая свежесть — вот что вздор! Свежесть бывает только одна — первая, она же и последняя. А если осетрина второй свежести, то это означает, что она тухлая!

Вы судите по костюму? Никогда не делайте этого. Вы можете ошибиться, и притом, весьма крупно.

Глаза значительная вещь. Вроде барометра. Все видно у кого великая сушь в душе, кто ни за что, ни про что может ткнуть носком сапога в ребра, а кто сам всякого боится.

Да, человек смертен, но это было бы еще полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чем фокус!

Да, человек смертен, но это было бы еще полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чем фокус!
Домработницы всё знают — это ошибка думать, что они слепые. 
Зачем же гнаться по следам того, что уже окончено?
Злых людей нет на свете, есть только люди несчастливые.

Интереснее всего в этом вранье то, что оно — вранье от первого до последнего слова.
История рассудит нас. 
Каждому воздастся по его вере.
Кирпич ни с того ни с сего никому и никогда на голову не свалится. 
Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих! так поражает молния, так поражает финский нож!
Люди, как люди. Любят деньги, но ведь это всегда было… Человечество любит деньги, из чего бы те ни были сделаны, из кожи ли, из бумаги ли, из бронзы или золота. Ну, легкомысленны… ну, что ж… обыкновенные люди… в общем, напоминают прежних… квартирный вопрос только испортил их…
Маэстро! Урежьте марш!
Мы говорим с тобой на разных языках, как всегда, но вещи, о которых мы говорим, от этого не меняются…

Не постигаю! Сидели мирно, совершенно тихо, закусывали…

Не шалю, никого не трогаю, починяю примус, и еще считаю долгом предупредить, что кот древнее и неприкосновенное животное. 
Нет документа, нет и человека.
Нет, погодите… Я знаю, на что иду. Но иду на все из-за него, потому что ни на что в мире больше надежды у меня нет. Но я хочу вам сказать, что, если вы меня погубите, вам будет стыдно! Да, стыдно! Я погибаю из-за любви!
Никогда и ничего не бойтесь. Это неразумно

Никогда и ничего не просите Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами всё дадут!

Ну что ж, тот, кто любит, должен разделять участь того, кого он любит.
Он не заслужил света, он заслужил покой
Она несла желтые цветы! Нехороший цвет.
Поздравляю вас, гражданин, соврамши!
Помилуйте… разве я позволил бы себе налить даме водки? Это чистый спирт!
Пошёл вон. Я ещё кофе не пил, как же это я уйду? 
Правду говорить легко и приятно. 
Праздничную полночь иногда приятно и задержать.
Приятно слышать, что вы так вежливо обращаетесь с котом. Котам обычно почему-то говорят «ты», хотя ни один кот никогда ни с кем не пил брудершафта. 
Рукописи не горят. 
Самый страшный гнев — гнев бессилия

Свежесть бывает только одна — первая, она же и последняя. А если осетрина второй свежести, то это означает, что она тухлая!
Тот, кто любит, должен разделять участь того, кого он любит

Упросите их, чтобы меня ведьмой оставили!.. Ни за инженера, ни за техника не пойду! 
Факт — самая упрямая в мире вещь.

Что бы делало твое добро, если бы не существовало зла?
Это был ни с чем по прелести не сравнимый запах только что отпечатанных денег.

Я — историк. Сегодня вечером на Патриарших будет интересная история!

Я буду молчаливой галлюцинацией.
Я ещё кофе не пил, как же это я уйду? 
Я люблю сидеть низко — с низкого не так опасно падать
Я чувствую, как кто-то отпускает меня на свободу
Язык может скрывать истину, а глаза никогда. Встревоженная вопросом истина со дна души на мгновение прыгает в глаза, и она замечена, а вы пойманы

Внешность и характер

Характеристика Азазелло полно отражается в описании его внешнего вида. Этот «огненно-рыжий» герой был «маленький, но необыкновенно широкоплечий, в котелке на голове и с торчащим изо рта клыком, безобразящим и без того невиданно мерзкую физиономию».

Персонаж прихрамывал и имел на руках когти, а также бельмо на левом глазу.

Внешность Азазелло, имеющая нескрытый фантастический и мифический вид, запоминается читателю надолго.

Внешность героя, в особенности его торчащий клык, полностью отражает имя героя, которое в переводе с еврейского означает «Козел-Бог».

Хоть в финале произведения внешне Азазелло преображается, но все же остается в «стальных доспехах с пустыми черными глазами и белыми холодным лицом».

Герой с «разбойничьей рожей» и демоническим видом в целом имеет и такой же характер. Он груб и бесцеремонен. Чертой его характера была жестокость и хитрость, граничащая с коварством.

Герой не только физически справлялся с другими людьми, но и мог манипулировать ими, управлять их сознанием и поступками.

Азазелло «ловко пил» коньяк, который на него «не производил никакого впечатления», курил сигары.

Несмотря на такой разгульный образ жизни и разбойничье поведение, связанное с насилием, Азазелло обладал еще одной чертой – организованность. Все поручения Воланда он выполнял, следуя четкому плану, аккуратно и точно. Азазелло немногословен, он привык выполнять свое дело быстро и четко.

История создания

Этот роман Булгаков писал 12 лет. История о Мастере и Маргарите, Понтии Пилате и Иешуа Га-Ноцри, о Воланде и Москве занимала все мысли писателя. При этом ни малейшей надежды на публикацию у автора не было: за ней последовал бы расстрел (да и не взялся бы никто публиковать это произведение).

Булгаков окончил работу над романом в 1939 г. Будучи тяжело больным, он продолжал диктовать жене поправки к роману. До последнего момента жизни автор создавал это великое произведение.

Благодаря неимоверным усилиям Елены Сергеевны Шиловской, жены Булгакова, спустя 27 лет после смерти писателя роман «Мастер и Маргарита» в сокращённом виде опубликовали в журнале «Москва».

Проблематика:

  • истина и её суть (Пилат и Иешуа);
  • борьба добра и зла;
  • внутренняя свобода и несвобода (Пилат, Мастер);
  • человек и власть (Пилат);
  • человек и деньги;
  • связь времён;
  • любовь и её суть (Мастер, Маргарита);
  • верность и предательство.

Смысл названия: Михаил Булгаков долго не мог определиться с названием романа. Черновые варианты назывались «Инженер с копытом», «Князь тьмы» или даже просто «Сатана». Но впоследствии Булгаков ушёл от демонической темы — вернее, сместил её на периферию, утвердив как главное содержание романа любовь (Маргарита) и творчество (Мастер).

Литературное направление: в силу самобытности роман «Мастер и Маргарита» сложно отнести к какому-либо определённому литературному направлению. Можно сказать, что этот роман сближается с эстетикой магического реализма (вплетение магических элементов в реалистическую картину мира). В русской литературе к магическим реалистам можно также причислить Гоголя.

Литературный жанр: роман.

Жанровые особенности: «Мастер и Маргарита» — это сатирический, социальный, фантастический и философский роман. Кроме того, в композиционном отношении он представляет собой «роман в романе».

Время и место действия: роман о Мастере и Маргарите, о Воланде — Москва, 1930-е годы, весна.

Роман об Иешуа Га-Ноцри и Понтии Пилате — Иерусалим, весенний месяц нисан.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector